Korean English Japanese

히로인 (ヒロイン; back number·가사/번역/해석/독음) Piano Arrange ver. (DAZBEE)

히로인 (ヒロイン; back number·가사/번역/해석/독음)

뜨거운 여름이면 겨울이 그립고, 추운 겨울이면 여름이 그리운 것 같습니다. 첫사랑의 풋풋한 사랑처럼, 뜨겁게 달아올라 차갑게 식어버린 사랑의 끝은 후유증이 길게 남을 수밖에 없을 것 같아요. 함께 했던 사진들처럼, 그 흔적들은 곳곳에 남아있겠죠.

 

Back number - heroine(ヒロイン)

君の毎日に 僕は似合わないかな
키미노 마이니치니 보쿠와 니아와나이카나
너의 매일에 내가 어울릴 수 있을까

白い空から 雪が落ちた
시로이 소라카라 유키가 오치타
하얀 하늘에서 눈이 떨어졌어

別にいいさと 吐き出したため息が
베츠니 이이사토 하키다시타 타메이키가
별로 상관 없다며 뱉어낸 한숨이

少し残って 寂しそうに消えた
스코시 노콧테 사비시소오니 키에타
조금 남아서 쓸쓸히 사라졌어

君の街にも 降っているかな
키미노 마치니모 훗테이루카나
너의 거리에도 내리고 있을까

ああ今隣で
아아 이마 토나리데
지금 곁에서

雪が綺麗と笑うのは君がいい
유키가 키레이토 와라우노와 키미가 이이
눈이 예쁘다며 웃는 네가 좋아

でも寒いねって嬉しそうなのも
데모 사무이넷테 우레시소오나노모
그치만 춥네, 라며 기뻐하는 것도

転びそうになって掴んだ手のその先で
코로비소오니 낫테 츠칸다 테노 소노 사키데
넘어질 것 같아 잡은 그 손 끝에

ありがとうって楽しそうなのも
아리가토옷테 타노시소오나노모
고맙다며 즐거워하는 것도

それも君がいい
소레모 키미가 이이
그때도 네가 좋아

気付けば辺りは ほとんどが白く染まって
키즈케바 아타리와 호톤도가 시로쿠 소맛테
깨닫고 보면 주변에는 대부분이 하얗게 물들어

散らかってた事 忘れてしまいそう
치라캇테타 코토 와스레테시마이소오
어질렀던 일들 잊어버릴 듯 해

意外と積もったねと メールを送ろうとして
이가이토 츠못타네토 메-루오 오쿠로오토 시테
의외로 눈이 많이 쌓였네, 라고 문자를 하려다

打ちかけのまま ポケットに入れた
우치카케노 마마 포켓토니 이레타
쓰던 채로 주머니에 넣었어

好まれるような 強く優しい僕に
코노마레루요오나 츠요쿠 야사시이 보쿠니
좋아할만한 강하고 다정한 나로

変われないかな
카와레나이카나
변해갈 수 있을까

雪が綺麗と笑うのは君がいい
유키가 키레이토 와라우노와 키미가 이이
눈이 예쁘다며 웃는 네가 좋아

出しかけた答え胸が痛くて
다시카케타 코타에 무네가 이타쿠테
꺼내려고 했던 대답에 마음이 아파서

渡し方もどこに捨てればいいかも分からずに
와타시카타모 도코니 스테레바 이이카모 와카라즈니
전할 방법도 어디에 버려야할 지 모르고

君から見えてる景色に
키미카라 미에테루 케시키니
너에게서 보이는 풍경에

ただ怯えているんだ
타다 오비에테 이룬다
그저 두려워할 뿐

思えばどんな映画を観たって
오모에바 돈나 에이가오 미탓테
생각해보면 어떤 영화를 보든

どんな小説や音楽だって
돈나 쇼오세츠야 온가쿠닷테
어떤 소설이나 음악이든

そのヒロインに重ねてしまうのは君だよ
소노 히로인니 카사네테 시마우노와 키미다요
그 히로인에 겹쳐지는 것은 너야

行ってみたい遠い場所で見たい夜空も
잇테미타이 토오이 바쇼데 미타이 요조라모
가보고 싶은 먼 곳의 보고싶은 밤 하늘도

隣に描くのはいつでも
토나리니 에가쿠노와 이츠데모
그 곁을 그리는 것은 언제나

見慣れたはずの 街がこんなにも
미나레타하즈노 마치가 콘나니모
익숙할 거리가 이렇게나

馬鹿だなぁ僕は
바카다나- 보쿠와
바보구나, 나는

君の街に白い雪が降った時
키미노 마치니 시로이 유키가 훗타 토키
너의 거리에 흰 눈이 내렸을 때

君は誰に会いたくなるんだろう
키미와 다레니 아이타쿠 나룬다로오
너는 누구를 만나고 싶어할까

雪が綺麗だねって誰に言いたくなるんだろう
유키가 키레이다넷테 다레니 이이타쿠 나룬다로오
눈이 예쁘다고 누구에게 이야기하고 싶어질까

僕は やっぱり僕は
보쿠와 얍파리 보쿠와
나는, 역시 나는

雪が綺麗と笑うのは君がいい
유키가 키레이토 와라우노와 키미가 이이
눈이 예쁘다며 웃는 네가 좋아

でも寒いねって嬉しそうなのも
데모 사무이넷테 우레시소오나노모
그치만 춥네, 라며 기뻐하는 것도

転びそうになって掴んだ手のその先で
코로비소오니 낫테 츠칸다 테노 소노 사키데
넘어질 것 같아 잡은 그 손 끝에

ありがとうって楽しそうなのも
아리가토옷테 타노시소오나노모
고맙다며 즐거워하는 것도

全部君がいい
젠부 키미가 이이
전부 네가 좋아