Korean English Japanese

너의 이름은.(君の名は。) 엔딩 장면

二人の間 通り過ぎた風は

두 사람 사이를 스쳐 지나가는 바람은

どこから寂しさを運んできたの

어디에서 적막함을 싣고 온 걸까

泣いたりしたそのあとの空は やけに透き通っていたりしたんだ

울고난 뒤의 하늘은 유난히 맑아 보이고는 했어

いつもは尖ってた父の言葉が 今日は暖かく感じました

늘 날카로웠던 아버지의 말씀이 오늘은 따뜻하게 느껴졌습니다

優しさも笑顔も夢の語り方も

상냥함도 미소도 꿈을 이야기하는 방법도

知らなくて全部 君を真似たよ

모르니까 전부 너를 흉내 낸 거야

もう少しだけでいいあと少しだけでいい

조금이라도 좋아 앞으로 조금만이라도 좋아 ​

もう少しだけでいいから

아주 조금만이라도 좋으니까

もう少しだけでいいあと少しだけでいい

조금이라도 좋아 앞으로 조금만이라도 좋아

もう少しだけ くっついていようか

아주 조금만 더 꼭 붙어 있을까

僕らタイムフライヤー時を駆け上がるクライマー

우리는 타임 flier 시간을 달려 올라가는 climber

時のかくれんぼ はぐれっこはもういやなんだ

시간의 숨바꼭질, 놓치는 건 이제 싫어

嬉しくて泣くのは 悲しくて笑うのは 君の心が 君を追い越したんだよ

기뻐서 우는 건, 슬퍼서 웃는 건 너의 마음이 너를 앞질렀다는 거야

星にまで願って 手にいれたオモチャも 部屋の隅っこに今 転がってる

별에게까지 기도해서 손에 넣은 장난감도 방 구석에 지금 굴러다니고 있어 ​

叶えたい夢も 今日で100個できたよ たった一つといつか 交換こしよう

이루고 싶은 꿈도 오늘로 100개가 됐어딱 하나랑 언젠가 교환해야지

いつもは喋らないあの子に今日は 放課後「また明日」と声をかけた

항상 말이 없는 그 아이에게 오늘은 방과 후에 '내일 또 보자' 라고 말을 걸었어

慣れないこともたまにならいいね

익숙하지 않은 것도 가끔씩은 괜찮네

特にあなたが 隣にいたら

특히 당신이 곁에 있다면

もう少しだけでいいあと少しだけでいい

조금이라도 좋아 앞으로 조금만이라도 좋아

もう少しだけでいいから

아주 조금만이라도 좋으니까

もう少しだけでいいあと少しだけでいい

조금이라도 좋아 앞으로 조금만이라도 좋아

もう少しだけ くっついていようよ

아주 조금만 더 꼭 붙어 있자

僕らタイムフライヤー君を知っていたんだ

우리는 타임 flier 너를 알고 있었어

僕が 僕の名前を覚えるよりずっと前に

내가 내 이름을 기억하기보다도 훨씬 전부터

君のいない 世界にも何かの意味はきっとあって

네가 없는 세상에도 무언가의 의미는 분명 있을 거라고

でも君のいない世界など 夏休みのない八月のよう

​하지만 네가 없는 세상 따윈 여름 방학 없는 8월 같아

君のいない 世界など笑うことない サンタのよう

네가 없는 세상 따윈 웃지 않는 산타 같아

君のいない 世界など

네가 없는 세상 따위

僕らタイムフライヤー時を駆け上がるクライマー

우리는 타임 flier 시간을 달려 올라가는 climber

時のかくれんぼ はぐれっこはもういやなんだ

시간의 숨바꼭질, 놓치는 건 이제 싫어

なんでもないや やっぱりなんでもないや

아무것도 아니야 역시 아무것도 아니야

今から行くよ

지금부터 갈게

僕らタイムフライヤー時を駆け上がるクライマー

우리는 타임 flier 시간을 달려 올라가는 climber

時のかくれんぼ はぐれっこはもういいよ

시간의 숨바꼭질, 놓치는 건 이제 됐어

君は派手なクライヤー その涙 止めてみたいな

너는 엄청난 울보 그 눈물을 멎게 해주고 싶은데

だけど君は拒んだ

하지만 너는 거부했지

零れるままの涙を見てわかった

흘러 넘치는 눈물을 보고 깨달았어

嬉しくて泣くのは悲しくて笑うのは

기뻐서 우는 건, 슬퍼서 웃는 건

僕の心が 僕を追い越したんだよ

나의 마음이 나를 뛰어넘은 거야