Korean English Japanese

메챠쿠챠(めちゃくちゃ)의 의미와 뜻

가끔 웹서핑을 하다보면 메챠쿠챠라는 단어를 쓰는 글이 종종 보인다. 처음에는 이게 무슨 말인가 싶었다. 알고보니 성적인 의미도 포함이 되어 있는데, 일상적인 표현에서의 뜻을 찾아보자면 「엉망진창, 무지막지」라는 의미를 가지고 있다. 한국어로 비슷한 뜻을 찾아보면 「존나」와 가깝다. 존나라는 것의 뜻도 사실 다들 알다시피 성적인 표현을 포함하고 있다.

메챠쿠챠(めちゃくちゃ)

흔히, 오타쿠들 사이에서는 이게 굉장히 성적인 표현으로 쓰이기도 하는데, 혹은 감탄사 정도의 이미로 쓰이기도 한다. 즉, 메챠쿠챠는 엄청나다 혹은 엉망진창과 같은 중의적인 표현을 가지고 있기 때문에 앞에 어떤 어감이나 내용이 붙느냐에 따라서 해석이 자유로울 수 있다. 또한 일상적인 표현 방법에서 사용하기 좋은 방법은 집안 등이 정리가 잘 되어 있지 않을 때, 어지러울 때 사용할 수 있겠다.

「메챠쿠챠데스네(めちゃくちゃですね. 엉망진창이네요)」라는 표현 방식으로 쓰기에도 좋고, 대략적으로 어떤 형용사와 함께 붙을 때는 엄청, 또는 엉망진창의 의미를 가지고 있기 때문에 어떻게 쓰냐에 따라 다르다. 하지만, 이런 의미가 있음에도 불구하고 구글에서 위의 단어로 이미지 검색을 하면 굉장히 선정적인 장면들이 많이 나온다. 이미, 오타쿠들에게 오염되어 버린 단어이기 때문에 정상적인 이미지로 남고 싶다면 이 말의 사용법을 상황에 맞게 가려가며 사용해야할 것이다.

오타쿠들에 의해 오염되어 버린 불행한 단어

사실 생각해보면, 역겨운 상상력은 어찌보면 당연한 것일수도 있다. 오히려 비정상적이라는 것들이 정상적일 수도 있다는 뜻이다. 다만, 내가 남과 같아야하고, 내가 남보다 나아야 한다는 비교의식에서 비롯된 비난일 수도 있다는 것이다. 일단은 이 단어가 한국에서든, 일본에서든 신조어처럼 쓰이곤 있지만, 한국에서는 일종의 오타쿠 세계에서 자주 사용하는 단어이므로, 같은 취급을 받고 싶지 않다면 굳이 사용할 필요는 없다고 볼 수 있겠다.