Korean English Japanese

米津玄師 MV「春雷」Shunrai

米津玄師 MV「春雷」Shunrai

現れたそれは春の真っ最中えも言えぬまま輝いていた
아와레타소레와 하루노 맛사이츄에모 이에누마마 카가야이테이타
나타난 것은 봄이 한창 일때 말하지 못한 채로 반짝이고 있었어

​どんな言葉もどんな手振りも足りやしないみたいだ
돈나코토바모 돈나 테부리모 타리야 시나이 미타이다
어떤 말도 어떤 손짓도 부족한 것 같아

​その日から僕の胸には嵐が 住み着いたまま離れないんだ
소노 히카라 보쿠노 무네니와아라시가스미츠이타 마마 하나레나인다
그날 부터 나의 가슴에는 폭풍우가 자리 잡은채로 떨어지지 않아​

人の声を借りた 蒼い眼の落雷だ
히토노 코에오 카리타 아오이 메노 라쿠라이다
사람의 목소리를 빌린 푸른 눈의 락뇌야​

揺れながら踊るその髪の黒が他のどれより嫋やかでした
유라레나가라 오도루 소노 카미노 쿠로가 호카노 도레요리 타오야카데시타
흔들리면서 춤추는 검은 머리칼이 다른 그 누구 보다도 우아했습니다

​すっと消えそうな 真っ白い肌によく似合ってました
슷토 키에소우나 맛 시로이 하다니 요쿠 니앗테 마시타
휙 사라질 듯한 새하얀 피부에 잘 어울렸습니다

​あなたにはこの世界の彩りが どう見えるのか知りたくて今
아나타니와 코노 세카이노 이로도리가도우미에루 노카 시리타쿠테 이마
당신에게는 이 세계의 색체가 어떻게 보일지 알고 싶어서 지금

​頬に手を伸ばした壊れそうでただ怖かった
호호니 테오 노바시타 코와레소우데 타다 코와 캇타
뺨으로 손을 뻗었어 부서질 것 같아서 그저 무서웠어

​全てはあなたの思い通り 悲しくって散らばった思いも全て
스베테와 아나타노 오모이토오리 카나시쿳테 치라밧타 오모이모 스베테
모든것은 당신의 생각대로 슬퍼서 흩어져 버린 생각도 전부

​あなたがくれたプレゼント
아나타가 쿠레타 프레젠토
당신이 주었던 선물

​ゆらゆら吹かれて深い惑い 痛み 憂い 恋しい
유라 유라 후카레테 후카이 마도이 이타미 우레이 코이시이
흔들 흔들 불이치는 깊은 미혹 아픔 걱정 그리움

​言葉にするのも 形にするのも そのどれもが覚束なくって
코토바니스루노모카타치니스루노모소노도레모가 오보츠카나쿳테
말로 하는 것도 형태로 하는 것도 그 모든 것이 미덥지 못해서

​ただ目を見つめた するとあなたはふっと優しく笑ったんだ
타다 메오미츠 메타스루토 아나타와훗토야사시쿠 와랏탄다
그저 눈을 보았어 그렇게 하니 당신은 갑자기 상냥하게 웃었어

​嗄れた心も さざめく秘密も 気がつけば粉々になって
카레타 코코로모 사자메쿠 히미츠모 키가 츠케바 코나고나니낫테
목이 쉰 마음도 번쩍이는 비밀도 깨닫고 보니 산산 조각이 되어​

刹那の間に 痛みに似た恋が体を走ったんだ
세츠나노아이다니 이타미니 니타코이가 카라다오 하싯탄다
찰나의 순간에 아품과 닮은 사랑이 몸안을 돌았어

​深い惑い痛み憂い繰り返し いつの間にか春になった
후카이 마도이 이타미 우레이 쿠리카에시 이츠노 마니카 하루니 낫타
깊은 미혹 아픔 근심을 반복하니 어느샌가 봄이 되었어

​甘い香り残し陰り恋焦がし 深く深く迷い込んだ
아마이 카오리 노코시 카게리코이고가시 후카쿠 후카쿠 마요이 콘다
달콤한 향기가 남아 드리워 지는 애타는 사랑 깊고 깊게 헤메어 들어왔어

​花びらが散ればあなたとおさらば それなら僕と踊りませんか
하나비라가 치레바 아나타토 오사라바 소레나라 보쿠토 오도리마센카
꽃잎이 지면 당신과는 이별이야 그렇다면 나와 춤추지 않겠습니까

​宙を舞う花がどうもあなたみたいで参りました
츄오 마우 하나가 도우모 아나타 미타이데 마이리 마시타
공중에 떠다니는 꽃이 당신같아서모시러왔습니다

​やがてまた巡りくる春の最中 そこは豊かなひだまりでした
야가테 마타 메구리쿠루 하루노 사이츄 소코와 유타카나 히다마리데시타
이윽고 다시 돌아올 한창 봄 그곳은 햇볕이 넉넉 하게 드는 곳이었습니다

​身をやつしてやまない あんな嵐はどこへやら
카라다오야츠시테야마나이 안나 아라시와 도코에 야라
가만히 있지를 않는 저런 폭풍우는 어디로 가려나

​まだまだ心は帰れない その細い声でどうか騙しておくれ
마다마다 코코로와 카에라레나이 소노 호소이 코에데 도우카 다마시테 오쿠레
마음은 아직도 돌아오지 않아 부디 그 가느다란 목소리로 속여줘

​カラカラに枯れ果てるまで
카라카라니 카레하테루마데
텅텅 비어말라 비틀어질 때까지

ふらふら揺られて甘い香り残し 陰り幻
후라후라 유라레테 아마이 카오리 노코시 카게리 마보로시
흔들흔들 흔들려서 달콤한 향기가 남았고 그늘진 환상

​聞きたい言葉も言いたい想いも 笑うくらい山ほどあって
키키타이코토바모이이타이오모이모와라우쿠라이 야마호도 앗테
듣고 싶은 말도 말하고 싶은 생각도 비웃을 정도로 산더미 만큼 많아서

​それでもあなたを前にすると 何にも出てはこないなんて
소레데모 아나타오 마에니 스루토 나니모 데테와 코나이 난테
그래도 당신을 앞에 두면 아무 말도 나오지 않는다 니

​焦げ付く痛みも 刺し込む痺れも 口をつぐんだ恋とわかって
코게츠쿠 이타미모 사시코무 시비레모 쿠치오 츠군다 코이토 와캇테
눌러 붙은 아픔도 꽂혀오는 저림도 아무말 없는 사랑이라고 알고서

​あなたの心に 橋をかける大事な雷雨だと知ったんだ
아나타노 코코로니 하시오 카케루 다이지나 라이우다토 싯탄다
당신의 맘에 다리를 놓을 정도 로 중요한 뇌우라고 알고 있었어

​どうか騙しておくれ 「愛」と笑っておくれ
도우카 다마시테 오쿠레 아이토 와랏테오쿠레
부디 속여줘 사랑이라고 비웃어줘

​いつか消える日まで そのままでいて
이츠카 키에루 히마데 소노마마데 이테
언젠가 사라질 날까지 그대로 있어줘

​言葉にするのも 形にするのも そのどれもが覚束なくって
코토바니 스루노모 카타치니 스루노모소노도레모 가 오보츠카나쿳테
말로 하는 것도 형태로 하는 것도 그 모든것이 미덥지 못해서

​ただ目を見つめた するとあなたはふっと優しく笑ったんだ
타다 메오 미츠메타 스루토아나타와흣토야사시쿠 와랏탄다
그저 눈을 보았어 그렇게 하니 당신은 갑자기 상냥하게 웃었어

​嗄れた心も さざめく秘密も 気がつけば粉々になって
카레타 코코로모 사자메쿠 히미츠모 키가 츠케바 코나고나니낫테
목이 쉰 마음도 번쩍이는 비밀도 깨닫고 보니 산산 조각이 되어

​刹那の間に 痛みに似た恋が体を走ったんだ
세츠나노 아이다니 이타미니 니타 코이가 카라다 오 하싯탄다
찰나의 순간에 아품과 닮은 사랑이 몸 안을 돌았어