米津玄師 MV「春雷」Shunrai
現れたそれは春の真っ最中えも言えぬまま輝いていた
아와레타소레와 하루노 맛사이츄에모 이에누마마 카가야이테이타
나타난 것은 봄이 한창 일때 말하지 못한 채로 반짝이고 있었어
どんな言葉もどんな手振りも足りやしないみたいだ
돈나코토바모 돈나 테부리모 타리야 시나이 미타이다
어떤 말도 어떤 손짓도 부족한 것 같아
その日から僕の胸には嵐が 住み着いたまま離れないんだ
소노 히카라 보쿠노 무네니와아라시가스미츠이타 마마 하나레나인다
그날 부터 나의 가슴에는 폭풍우가 자리 잡은채로 떨어지지 않아
人の声を借りた 蒼い眼の落雷だ
히토노 코에오 카리타 아오이 메노 라쿠라이다
사람의 목소리를 빌린 푸른 눈의 락뇌야
揺れながら踊るその髪の黒が他のどれより嫋やかでした
유라레나가라 오도루 소노 카미노 쿠로가 호카노 도레요리 타오야카데시타
흔들리면서 춤추는 검은 머리칼이 다른 그 누구 보다도 우아했습니다
すっと消えそうな 真っ白い肌によく似合ってました
슷토 키에소우나 맛 시로이 하다니 요쿠 니앗테 마시타
휙 사라질 듯한 새하얀 피부에 잘 어울렸습니다
あなたにはこの世界の彩りが どう見えるのか知りたくて今
아나타니와 코노 세카이노 이로도리가도우미에루 노카 시리타쿠테 이마
당신에게는 이 세계의 색체가 어떻게 보일지 알고 싶어서 지금
頬に手を伸ばした壊れそうでただ怖かった
호호니 테오 노바시타 코와레소우데 타다 코와 캇타
뺨으로 손을 뻗었어 부서질 것 같아서 그저 무서웠어
全てはあなたの思い通り 悲しくって散らばった思いも全て
스베테와 아나타노 오모이토오리 카나시쿳테 치라밧타 오모이모 스베테
모든것은 당신의 생각대로 슬퍼서 흩어져 버린 생각도 전부
あなたがくれたプレゼント
아나타가 쿠레타 프레젠토
당신이 주었던 선물
ゆらゆら吹かれて深い惑い 痛み 憂い 恋しい
유라 유라 후카레테 후카이 마도이 이타미 우레이 코이시이
흔들 흔들 불이치는 깊은 미혹 아픔 걱정 그리움
言葉にするのも 形にするのも そのどれもが覚束なくって
코토바니스루노모카타치니스루노모소노도레모가 오보츠카나쿳테
말로 하는 것도 형태로 하는 것도 그 모든 것이 미덥지 못해서
ただ目を見つめた するとあなたはふっと優しく笑ったんだ
타다 메오미츠 메타스루토 아나타와훗토야사시쿠 와랏탄다
그저 눈을 보았어 그렇게 하니 당신은 갑자기 상냥하게 웃었어
嗄れた心も さざめく秘密も 気がつけば粉々になって
카레타 코코로모 사자메쿠 히미츠모 키가 츠케바 코나고나니낫테
목이 쉰 마음도 번쩍이는 비밀도 깨닫고 보니 산산 조각이 되어
刹那の間に 痛みに似た恋が体を走ったんだ
세츠나노아이다니 이타미니 니타코이가 카라다오 하싯탄다
찰나의 순간에 아품과 닮은 사랑이 몸안을 돌았어
深い惑い痛み憂い繰り返し いつの間にか春になった
후카이 마도이 이타미 우레이 쿠리카에시 이츠노 마니카 하루니 낫타
깊은 미혹 아픔 근심을 반복하니 어느샌가 봄이 되었어
甘い香り残し陰り恋焦がし 深く深く迷い込んだ
아마이 카오리 노코시 카게리코이고가시 후카쿠 후카쿠 마요이 콘다
달콤한 향기가 남아 드리워 지는 애타는 사랑 깊고 깊게 헤메어 들어왔어
花びらが散ればあなたとおさらば それなら僕と踊りませんか
하나비라가 치레바 아나타토 오사라바 소레나라 보쿠토 오도리마센카
꽃잎이 지면 당신과는 이별이야 그렇다면 나와 춤추지 않겠습니까
宙を舞う花がどうもあなたみたいで参りました
츄오 마우 하나가 도우모 아나타 미타이데 마이리 마시타
공중에 떠다니는 꽃이 당신같아서모시러왔습니다
やがてまた巡りくる春の最中 そこは豊かなひだまりでした
야가테 마타 메구리쿠루 하루노 사이츄 소코와 유타카나 히다마리데시타
이윽고 다시 돌아올 한창 봄 그곳은 햇볕이 넉넉 하게 드는 곳이었습니다
身をやつしてやまない あんな嵐はどこへやら
카라다오야츠시테야마나이 안나 아라시와 도코에 야라
가만히 있지를 않는 저런 폭풍우는 어디로 가려나
まだまだ心は帰れない その細い声でどうか騙しておくれ
마다마다 코코로와 카에라레나이 소노 호소이 코에데 도우카 다마시테 오쿠레
마음은 아직도 돌아오지 않아 부디 그 가느다란 목소리로 속여줘
カラカラに枯れ果てるまで
카라카라니 카레하테루마데
텅텅 비어말라 비틀어질 때까지
ふらふら揺られて甘い香り残し 陰り幻
후라후라 유라레테 아마이 카오리 노코시 카게리 마보로시
흔들흔들 흔들려서 달콤한 향기가 남았고 그늘진 환상
聞きたい言葉も言いたい想いも 笑うくらい山ほどあって
키키타이코토바모이이타이오모이모와라우쿠라이 야마호도 앗테
듣고 싶은 말도 말하고 싶은 생각도 비웃을 정도로 산더미 만큼 많아서
それでもあなたを前にすると 何にも出てはこないなんて
소레데모 아나타오 마에니 스루토 나니모 데테와 코나이 난테
그래도 당신을 앞에 두면 아무 말도 나오지 않는다 니
焦げ付く痛みも 刺し込む痺れも 口をつぐんだ恋とわかって
코게츠쿠 이타미모 사시코무 시비레모 쿠치오 츠군다 코이토 와캇테
눌러 붙은 아픔도 꽂혀오는 저림도 아무말 없는 사랑이라고 알고서
あなたの心に 橋をかける大事な雷雨だと知ったんだ
아나타노 코코로니 하시오 카케루 다이지나 라이우다토 싯탄다
당신의 맘에 다리를 놓을 정도 로 중요한 뇌우라고 알고 있었어
どうか騙しておくれ 「愛」と笑っておくれ
도우카 다마시테 오쿠레 아이토 와랏테오쿠레
부디 속여줘 사랑이라고 비웃어줘
いつか消える日まで そのままでいて
이츠카 키에루 히마데 소노마마데 이테
언젠가 사라질 날까지 그대로 있어줘
言葉にするのも 形にするのも そのどれもが覚束なくって
코토바니 스루노모 카타치니 스루노모소노도레모 가 오보츠카나쿳테
말로 하는 것도 형태로 하는 것도 그 모든것이 미덥지 못해서
ただ目を見つめた するとあなたはふっと優しく笑ったんだ
타다 메오 미츠메타 스루토아나타와흣토야사시쿠 와랏탄다
그저 눈을 보았어 그렇게 하니 당신은 갑자기 상냥하게 웃었어
嗄れた心も さざめく秘密も 気がつけば粉々になって
카레타 코코로모 사자메쿠 히미츠모 키가 츠케바 코나고나니낫테
목이 쉰 마음도 번쩍이는 비밀도 깨닫고 보니 산산 조각이 되어
刹那の間に 痛みに似た恋が体を走ったんだ
세츠나노 아이다니 이타미니 니타 코이가 카라다 오 하싯탄다
찰나의 순간에 아품과 닮은 사랑이 몸 안을 돌았어
'Sound > Playlist' 카테고리의 다른 글
소라루 (そらる) - Pretender (한글가사) Cover (0) | 2020.06.12 |
---|---|
봄에 어울리는 메들리 49곡 (春茶メドレー2020春49曲) ver.2020 (0) | 2020.06.12 |
米津玄師(요네즈 켄시) & 菅田将暉(스다 마사키) - 灰色と青(잿빛과 푸른빛) (0) | 2020.06.11 |
비오는 날 집에 혼자 있을때 Cheers~🍺 (0) | 2020.06.11 |
I Still love you a lot (사랑이란 멜로는 없어) (0) | 2020.06.07 |
Chata (茶太) - Rain (0) | 2020.06.07 |
설레임과 쵸쵸우님이 함께한 ✿ Sing a Song✿ (Korean.ver) (0) | 2020.06.07 |
박효신 - 추억은 사랑을 닮아 (0) | 2020.06.07 |