Korean English Japanese

어떻게 살고 있냐는 안부의 말

요즘은 스타트업이나 회사일을 잠시 그만두고 글을 쓰는데 매진하고 있습니다. 여러모로 안부의 카톡을 보내주시는 분들에게 고맙기도 하고 미안한 마음이 들기도 합니다. 사람이란, 자신에게 언제나 자신감이 있을 순 없습니다. 확실하다고 믿을 수도 없습니다.

제가 요즘 드는 생각은 제 의문에 답할 생각을 하지 않고 결과로 확인을 하는 것입니다. 그렇기 때문에, 이것이 맞는지 틀린지 돌다리를 두드려보지 않고 모험을 하고 있습니다. 다른 이유보다도 그 책임을 제 자신 스스로가 질 수 있을 것 같은 생각이 들기 때문입니다.

글을 쓰면서 많은 사람들과 생각을 공유하고 싶은 마음이 들기도 하지만, 지금은 혼자의 시간을 즐기고 있는 것 같습니다. 그동안 해온 일들에 대해서 약간의 의문과 요즘은 조금의 변화를 만들어내고 있습니다. 몸을 가볍게 하고 행동은 빠르게 하기위해서 부단히 노력을 하고 있다고 생각이 듭니다.

글에 대한 주제는 모두 머릿속에서 나오는 것들입니다. 최근에는 조용히 살고 있는 제 안부를 묻는 사람들의 고마운 메세지도 받았습니다.

다들, 그럭저럭 잘 살고 있는 것 같아서 대견하다고 생각이 들었습니다. 저만 열심히 하면 될 것 같습니다. 사람에게는 여유가 필요합니다. 저에겐 생각할 시간이 필요했고, 열심히 생각을 하고 그 생각을 글로 적어내고 있습니다. 생각만 해서는 남는 게 없을 것 같아 이런 식으로라도 흔적이 필요했던 것입니다.

 

어떻게 살고 있냐는 안부의 말

이 말에 처음엔 어떻게 대답해야할지 잘 몰랐습니다. "열심히 살려고 노력하고 있다."라고 밖에 표현을 못했지만, 그 열심히 살려고 노력하는 것이 정말 노력하고 있는 것일까 하는 생각이 들었습니다. 저도 모르는 새에 스스로 어떤 함정에 빠져가고 있는 것이 아닐까 하는 생각이 들었기 때문입니다.

그렇듯, 저는 제 인생을 잘 살아가보려고 노력하고 있습니다. 무수히 많은 노력들을 통해서 함정에 빠지지 않을 수 있도록 열심히 살아야겠다는 생각을 하고 있습니다.